Sowon   Yerin   Eunha   Yuju   SinB   Umji   All(其他)

韓文版歌詞:[歌詞] GFRIEND - Flower (Korean Ver.) 認聲+中韓歌詞+應援

Flower (Japanese Ver.)

短い春の夢のようで
如同短暫的春之夢般
憎いほど会いたくなっちゃう
越是厭惡就越想見面

あの約束 嘘じゃないよね
那個承諾 不是謊言對吧
早く捕まえてよ
趕快將它抓住吧

季節の風 思い出より
季節的風 相較於回憶

今は愛が欲しい
如今更渴望愛情

寝ても醒めても 貴方だけを感じたい
無論深睡還是清醒 我都只想感受著你

離さないで
請別離開我

あぁ 誰より 君と結ばれたいよ
啊 比起任何人 我更想與你締結牽絆
違う未来そんなの嫌だ
不想要我們的未來有所不同

頭の中 胸の奥 いつも
總是在 腦海裡面 內心深處
何故なの君で埋まっていく
究竟為何已被你深埋其中

ひりり りりり
Hi ri ri ri ri ri

風に吹かれて
風正在吹拂著

スルルルルル
Su ru ru ru ru ru

気持ちは揺れて
內心已經動搖

離さないで舞い散る花のよう
請別離開我 如紛飛飄散的花一樣

ずっと ずっと 今日も待ってるよ
一直 一直 今天也在等待著你

ひとひらを 掴むような
就像能抓住一片似的
淡く儚い感情は
那黯淡虛渺的感情

傍で笑う その時だけを
在你身旁微笑時  只有在那個頃刻
永遠に夢見てるんだ
才感覺永遠都在做著夢

決して抜け出せないラビリンス
在這無法逃離的迷宮之中
ねえ それでもいい
啊 這樣感覺也不錯

目と目合う度 心奪われてく
每當眼神相接的時候 心都會被你奪走

離したくない
不想與你分離

もう何より君しか見えないよ
如今無論是什麼 我的眼中都只看到你
溺れて行く その愛に
一直深陷於 這份愛之中

体中また熱くなるの
身體的溫度再一次炙熱
何気ない仕草言葉に
因為你那無意間的話語

ひりり りりり
Hi ri ri ri ri ri

風に吹かれて
風正在吹拂著

スルルルルル
Su ru ru ru ru ru

気持ちは揺れて
內心已經動搖

離さないで舞い散る花のよう
請別離開我 如紛飛飄散的花一樣

ずっと ずっと 今日も待ってるよ
一直 一直 今天也在等待著你

願いが届くように
希望能將願望傳達給你
風よ想いを運んでよ
風啊 傳遞我的思念吧

こんなに暗くても
就算如此黑暗
私きっと星のように光るわ
我也一定會像星星那樣閃耀光芒

あぁ 誰より 君と結ばれたいよ
啊 比起任何人 我更想與你締結牽絆
違う未来そんなの嫌だ
不想要我們的未來有所不同

頭の中 胸の奥 いつも
總是在 腦海裡面 內心深處
何故なの君で埋まってく
究竟為何已被你深埋其中

ひりり りりり
Hi ri ri ri ri ri

風に吹かれて
風正在吹拂著

スルルルルル
Su ru ru ru ru ru

気持ちは揺れて
內心已經動搖

離さないで舞い散る花のよう
請別離開我 如紛飛飄散的花一樣

ずっと ずっと 今日も待ってるよ
一直 一直 今天也在等待著你

翻譯轉載自https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1551858346.A.664.html

MV

網址:https://www.youtube.com/watch?v=gMHP8ZXvuMM

LIVE1

網址:https://www.youtube.com/watch?v=yFZiiJO4uFw

LIVE2

網址:https://www.youtube.com/watch?v=cT3JjaYf5l8

歌詞

網址:https://www.youtube.com/watch?v=MZynqpt7OhI

arrow
arrow

    魔幻檸檬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()