Jung Kook   All(其他)

Euphoria

너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
你是我人生重新照耀的陽光
어린 시절 내 꿈들의 재림
是我童年夢想的再臨
모르겠어 이 감정이 뭔지
不知道這感情是為何
혹시 여기도 꿈속인 건지
或許此處亦在夢境中

꿈은 사막의 푸른 신기루
夢想是沙漠中碧色的海市蜃樓
내 안 깊은 곳의 a priori
我心中的a priori
숨이 막힐 듯이 행복해져
像要窒息一樣的幸福
주변이 점점 더 투명해져
周邊的一切逐漸透明

저기 멀리서 바다가 들려
聽到遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
穿越夢境到達森林的另一邊
선명해지는 그 곳으로 가
朝著愈發清晰的邊緣前進
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Close the door now
When I'm with you I'm in utopia

너도 나처럼
還在徘徊尋找
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까
彩虹般縹緲的夢嗎
운명 같은 흔한 말관 달라
它與命運這種稀鬆平常之語不同
아픈 너의 눈빛이 나와 같은 곳을 보는 걸
你傷痛的目光 與我看向同樣的地方
Won't you please stay in dreams

저기 멀리서 바다가 들려
聽到遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
穿越夢想去往森林另一邊
선명해지는 그 곳으로 가
向著越發鮮明的彼地邁進
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

모래 바닥이 갈라진대도
即使沙漠大地崩裂
그 누가 이 세곌 흔들어도
即使有人動搖這個世界
잡은 손 절대 놓지 말아줘
絕對不要鬆開緊握住的手
제발 꿈에서 깨어나지 마
不要從這夢中醒來

저기 멀리서 바다가 들려
聽到遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
穿越夢想去往森林另一邊
(제발 꿈에서 깨어나지 마)
(千萬不要從夢中醒來)
선명해지는 그 곳으로 가
向著越發鮮明的彼地邁進
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now
You are the cause of my euphoria

Euphoria

Close the door now
When I'm with you I'm in utopia

翻譯:網易雲音樂

MV

網址:https://www.youtube.com/watch?v=kX0vO4vlJuU

LIVE

網址:https://www.youtube.com/watch?v=coyXpwAO9NI

歌詞

網址:https://www.youtube.com/watch?v=5BdSZkY6F4M

arrow
arrow

    魔幻檸檬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()