Park Bom   Wheein   All(其他)   黃字為應援(黃底也為應援)

4:44

내 기분 딱히 말하자면 몽환적이에요
如果要說我的心情 就是夢幻般的
내 가슴 딱히 보이자면 몽환적이에요
如果要看清的內心 就是夢幻般的
내 감정 굳이 표현하면 몽환적이에요
如果非要表現我的感情 就是夢幻般的
몽환적 몽환적 몽환적 지금 4시 44분
夢幻般的 夢幻般的 夢幻般的 現在是4點44分

울고 싶지도 않아
一點也不想哭
웃고 싶지도 않아요
一點也不想笑
잠도 안 오고
也無法入睡
떠나버린 그대가 자꾸 미워져요
總是怨恨著就此離開的你

어디서부터 잘못된 걸까요
從哪裡開始錯了呢
날 사랑한다 그 말 진심이었겠죠
"我愛你"的那句話 應該是真心的吧
근데 왜 나는 자꾸만 눈물이 나죠
但為什麼 我總是只有眼淚落下
말해줘요 날 잡아줘요 제발 제발
告訴我吧 抓緊我吧 拜託 拜託

내 기분 딱히 말하자면 몽환적이에요
如果要說我的心情 就是夢幻般的
내 가슴 딱히 보이자면 몽환적이에요
如果要看清的內心 就是夢幻般的
내 감정 굳이 표현하면 몽환적이에요
如果非要表現我的感情 就是夢幻般的
몽환적 몽환적 몽환적 지금 4시 44분
夢幻般的 夢幻般的 夢幻般的 現在是4點44分

4시 44분
4點44分
4시 44분
4點44分

눈을 감을수록 더욱 선명하게 보여
越是閉上雙眼 就越能清晰地看見
너의 모습 때문에 나 눈을 떠
因為你的模樣 我睜開了雙眼

(때문에 나 눈을 떠)
(因為如此 我睜開了雙眼)

자꾸만 길어지는 밤과의 끊임없는
和一直增長的夜晚無休止的
싸움에서 지고 나는 불을 켜
爭吵中輸了的我點亮了燈

(지고 나는 불을 켜)
(輸了的我點亮了燈)

난 이제 혼자지만
雖然我現在獨自一人
But you still live in my mind
그게 날 bother me now
那才是我 bother me now

(what should I do)
어떻게든 버텨야지 in the end
無論如何都要堅持住才行啊 in the end
울고 있는 나를 발견하지 This is the story end
發現了正在哭泣的我 This is the story end

어디서부터 잘못된 걸까요
從哪裡開始錯了呢
날 사랑한다 그 말 진심이었겠죠
"我愛你"的那句話 應該是真心的吧
근데 왜 나는 자꾸만 눈물이 나죠
但為什麼 我總是只有眼淚落下
말해줘요 날 잡아줘요 제발 제발
告訴我吧 抓緊我吧 拜託 拜託

내 기분 딱히 말하자면 몽환적이에요
如果要說我的心情 就是夢幻般的
내 가슴 딱히 보이자면 몽환적이에요
如果要看清的內心 就是夢幻般的
내 감정 굳이 표현하면 몽환적이에요
如果非要表現我的感情 就是夢幻般的
몽환적 몽환적 몽환적 지금 4시 44분
夢幻般的 夢幻般的 夢幻般的 現在是4點44分
멍하니 멍하니 멍하니
呆呆地 呆呆地 呆呆地
시간만 바라봐요  지금 4시 44분
只看著時間吧  現在是4點44分
가만히 가만히 가만히
安靜地 安靜地 安靜地
시간만 바라봐요 지금 4시 44분
只看著時間吧  現在是4點44分

翻譯轉載自린린쓰

MV

網址:https://www.youtube.com/watch?v=hztJ97XpSi8

歌詞

網址:https://www.youtube.com/watch?v=VpmTOu2GYro

arrow
arrow

    魔幻檸檬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()