Sowon   Yerin   Eunha   Yuju   SinB   Umji   All(其他)   黃字為應援(黃底也為應援)

[韓文念法] 團名+成員 (GFRIEND)

ONE HALF

김소정(金紹情)
정예린(鄭睿隣)
정은비(丁恩妃)
최유나(崔俞娜)
황은비(黃恩妃)
김예원(金藝源)
여자친구(GFRIEND)
마주친 순간 힘이 풀려
相遇的瞬間 全身乏力
아이처럼 말도 못하게 되고
像小孩子那樣 無法開口

뭔가 빠져나간 것 같아 어떡해 머리가 핑 돌아
好像從哪裡逃走了 怎麼辦 頭好暈

찾던 이분의 일인가봐
是我曾尋找過的另一半吧

생각만 해도 웃음 짓고 멍하게 돼
只是想想 讓我露出笑容又變得呆滯

어른이 된 느낌 (느낌) 내가 아닌 느낌 (느낌)
彷彿成為了大人 但這感覺並不是我
비밀스럽게 스르르
神秘地 悄悄地

나도 모르던 내 반쪽 때문에
我也不覺間 因為我的另一半
너에게로 끌려 가고 있나 봐
是被你牽著走了吧

안 봐도 우린 서로의 이분의 일이야 그런가 봐
不用看也知道我們就是彼此的 二分之一 是那樣的吧

네가 가져간 내 반쪽 때문에
因為你帶走了我的另一半
알면 더 알수록 닮아있나 봐
越是了解就越覺得相似

어쩌면 우린 서로의 마음에
也許 我們彼此的心
하나가 되어 가나 봐
已經成為一體了吧

(尖叫)

서로 끌어 당기는 걸까
是互相牽引著嗎

너도 나와 똑같은 기분일 걸
你也有和我一樣的心情

뭔가 설명할 수 없지만
雖然無法解釋是什麼
기분이 나쁘지는 않아
但這不是件壞事

너의 반이 아니었나 봐
我並不是你的另一半吧
24시간 전부가 다 좋았나 봐
24小時全部都感覺很好吧

나누려고 해도 (해도) 나눌 수가 없어 (없어)
我不能分享 如果我嘗試分享
자연스럽게 스르르
自然地 靜靜地

나도 모르던 내 반쪽 때문에
我也不覺間 因為我的另一半
너에게로 끌려 가고 있나 봐
是被你牽著走了吧

안 봐도 우린 서로의 이분의 일이야 그런가 봐
不用看也知道我們就是彼此的 二分之一 是那樣的吧

네가 가져간 내 반쪽 때문에
因為你帶走了我的另一半
알면 더 알수록 닮아있나 봐
越是了解就越覺得相似

어쩌면 우린 서로의 마음에
也許 我們彼此的心
하나가 되어 가나 봐
已經成為一體了吧

더 이상 숨길 수가 없는걸
再也無法隱藏

내 맘 우리 둘
我的心 我們兩人

여자친구(GFRIEND)

너의 맘 나의 맘 반쪽이 모여
盼望將你我各一半的心聚集
하나가 되기를 바래왔는걸
凝聚成一體

안 봐도 우린 서로의 이분의 일이야 그런가 봐
不用看也知道我們就是彼此的 二分之一 是那樣的吧

네가 가져간 내 반쪽 때문에
因為你帶走了我的另一半
알면 더 알수록 닮아있나 봐
越是了解就越覺得相似

어쩌면 우린 서로의 마음에
也許 我們彼此的心
하나가 되어 가나 봐
已經成為一體了吧

김소정(金紹情)
정예린(鄭睿隣)
정은비(丁恩妃)
최유나(崔俞娜)
황은비(黃恩妃)
김예원(金藝源)
여자친구(GFRIEND)

翻譯:網易雲音樂

LIVE1

網址:https://www.youtube.com/watch?v=YzhD8x0Rdtw

LIVE2

網址:https://www.youtube.com/watch?v=I0VS7M11fR8

歌詞

網址:https://www.youtube.com/watch?v=ZifyV9A-Z8s

消音

網址:https://www.youtube.com/watch?v=OiCe19uwxLY

arrow
arrow

    魔幻檸檬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()