張元英 宮脇咲良 曺柔理 崔叡娜 安宥真 矢吹奈子 權恩菲 姜惠元 本田仁美 金采元 金珉周 李彩燕 韓初媛 李佳恩 宮崎美穂 高橋朱里 竹內美宥 下尾美羽 朴海允 白間美瑠 All(其他)
While Dreaming
張元英:
깊은 숲 속 혼자 헤매다 잠시 멈춰 뒤돌아봤어
獨自迷失在深林中 我停了下來 回頭看了一會兒
金珉周:
자꾸 멀어지는 이 길이 너무 두려워
道路越來越遠 我非常害怕
本田仁美:
순간 우연히 내 맘을 비춘 따뜻했던 그 햇살
但是那種溫暖地照在我心中的突如其來的巧合陽光
宮脇咲良:
너였어그 날부터 나는 꿈을 꾼 거야
就是你 從那天起 我一直夢想著
下尾美羽:
때로는 힘들고
有時很難
安宥真:
지친다 해도
即使我筋疲力盡
韓初媛:
너를 위해 또 돌아가지 않아
對你而言 我不會回去
金采元:
꼭 기억해줘 Dear my friends
請記住 Dear my friends
崔藝娜:
꿈을 꾸는 동안
正如我的夢想
曺柔理:
어디든지 생각만으로 닿을 수 있어
無論在哪裡 我都可以用我的想法達到它
高橋朱里:
사라질 것만 같아도
即使我認為它會消失
朴海允:
언제라도 네 곁에 있어
我總是在你身邊
權恩菲:
두 눈을 감고 귀를 기울여
閉上雙眼 仔細聆聽
矢吹奈子:
함께했던 모든 날들
我們一起度過的所有日子
姜惠元:
Uhh Woo Uhh
白間美瑠:
Lalala lalalla
Lalala lalalla
李彩燕:
やがて森をけて 丘の上に立った
穿過森林 站在山丘上
宮脇咲良:
どこにいるのかようやくわかった
財豁然明白線在的我所在之處
李佳恩:
あまりに遠すぎて少し不安だつた
因為太過遙遠而感到不安
竹內美宥:
今日まで無馱ではなかったらしい
至今為止 這些似乎都毫無意義
下尾美羽:
あんな辛くて
那些痛苦的時刻
本田仁美:
あんな 厳しい
如此嚴苛
崔藝娜:
冬を乘り越えた
卻克服了寒冬
金采元:
花のように...涙一生分を
如同花朵般...一生流過的淚
矢吹奈子:
途中でそっと流したことだろう
就這樣默默地留了下來
韓初媛:
でもここで涙
但在這流下的淚水
宮崎美穂:
最後にもうー度
最後再一次流下的淚水
曺柔理:
溢れて止まらないよ
無法停止
權恩菲:
感動をありがと
謝謝你給了我滿滿的感動
李佳恩:
あなたがそばにいてくれたから
因為有你在我的身邊
張元英:
ここまでやって来れた
我才能順利走到這裡
朴海允:
友よ (友よ)
朋友啊 (朋友啊)
崔藝娜:
꼭 기억해줘 Dear my friends
請記住 Dear my friends
꿈을 꾸는 동안
正如我的夢想
韓初媛:
스쳐가고 잃어버렸던 우리의 시간
我們打滑和失敗的時代
白間美瑠:
사라질 것만 같아도
即使我認為它會消失
高橋朱里:
언제라도 네 곁에 있어
我總是在你身邊
權恩菲:
두 눈을 감고 귀를 기울여
閉上雙眼 仔細聆聽
曺柔理:
그 날처럼 함께 할 거야
就像那天 我們會在一起
竹內美宥:
마지막 인사를 하지만
即使我們說的是最後的告別
李彩燕:
기다릴게 우리 빛이 돼 꼭 다시 만나
我會等 讓我們成為光明 再次相遇
安宥真:
같은 꿈속에 있는 걸 함께 하는 우리의 걸음
我們在同一個夢想中 我們採取的步驟
宮崎美穂:
절대 멈추지는 않을 거야
我們永遠不會停止
金珉周:
함께라서 행복했어
我很高興我們在一起
姜惠元:
Uhh Woo Uhh
宮脇咲良:
Lalala lalalla
Lalala lalalla
韓文翻譯:從英文翻譯過來 (https://ilyricsbuzz.com/2018/09/produce-48-while-dreaming-korean-ver.html)
日文翻譯:made by MARS studio (https://www.youtube.com/watch?v=QYYouk1UYF0)
LIVE
網址:https://www.youtube.com/watch?v=3aOnnbtdKi0
歌詞
留言列表